欢迎访问历史苑!微信公众号:yu118.com

纳兰性德《长相思》原文鉴赏作品翻译创作背景介绍

时间:2019-01-15 13:16:36编辑:浮泊凉

清朝诗人纳兰性德代表作品《长相思·山一程》的创作背景是什么?全文运用了哪些艺术手法?一起来赏析一下纳兰性德的作品《长相思》吧!

纳兰性德《长相思·山一程》原文鉴赏:

山一程,水一程,身向榆关那畔行,夜深千帐灯。风一更,雪一更,聒碎乡心梦不成,故园无此声。

《长相思·山一程》作品翻译:

我扈驾赴辽东巡视,随行的千军万马一路跋山涉水,浩浩荡荡,向山海关进发。入夜,营帐中灯火辉煌,宏伟壮丽。夜已深,帐篷外风雪交加,阵阵风雪声搅得人无法入睡。作者思乡心切,孤单落寞,不由得生出怨恼之意:家乡怎么没有这么烦乱的声音呢?

纳兰性德《长相思》原文鉴赏作品翻译创作背景介绍

纳兰性德《长相思·山一程》作品赏析:全文运用了哪些艺术手法?

上片“山一程,水一程”,写出旅程的艰难曲折,遥远漫长。词人翻山越岭,登舟涉水,一程又一程,愈走离家乡愈远。这两句运用反复的修辞方法,将“一程”二字重复使用,突出了路途的漫漫修远。“身向榆关那畔行”,点明了行旅的方向。词人在这里强调的是“身”向榆关,那也就暗示出“心”向京师,它使我们想到词人留恋家园,频频回首,步履蹒跚的情况。“那畔”一词颇含疏远的感情色彩,表现了词人这次奉命出行“榆关”是无可奈何的。